2013-05-24

傻豬翻譯機NO.24


打包移居荷蘭前,傻豬T的大學好友K造訪小巢敘舊道別,貼心的K知道我們喜歡烘培,特地送了精緻實用的馬卡龍食譜書跟馬卡龍烤模,實在非常感謝。

一轉眼過了好幾個月,終於趁我出遠門度假前(延伸閱讀:加拿大 ✈ 起飛)選了酸酸甜甜的檸檬口味,把材料買齊了跟傻豬T窩在廚房搞烘培

W:你知道嗎,馬卡龍(Macaron)又叫作少女的酥胸喔~
T:那是什麼?
W:少女?你不知道?
T:我不知道… Housewife maybe?
W:嗯為什麼你會這麼覺得?
T:因為你有時候都說自己是少女
W:

W:好,算了,少女就是teenage girls
T:嗯哼
W:酥嘛,就是
T:Book!
W:胸呢?
T:Angry!
W:所以?
T:Teenager’s angry book!
W:
檸檬馬卡龍佐白巧克力檸檬餡
(Lemon macaron with white choclate lemon cream)

明明是高貴的法式小圓餅,被傻豬T一說文解字,我想那些一生懸命的法國甜點大廚們應該啼笑皆非吧

延伸閱讀:傻豬翻譯機NO.25

4 則留言:

  1. Reimi2.7.13

    笑死我XXXXXXXXXXD

    回覆刪除
    回覆
    1. 都不知道他頭腦裝什麼啊 XDDD

      刪除
  2. 哈哈哈哈哈哈哈這篇真的超好笑的我也笑死了!!!! --Sunny

    回覆刪除
    回覆
    1. 有時我還真摸不清大家的點 看來傻豬T的梗只能亂槍打鳥了(!) XDDDD

      刪除